Stránka 44 z 96

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 09. Nov 2017 11:16
od svaco
Len tak narychlo jedna z alternativ

https://goo.gl/maps/rJtx4SiZJmG2

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 09. Nov 2017 11:21
od svaco
O problemoch v Dvoriankach si Petrle asi zatial nepocul, skus si to tu na fore niekde nalistovat, urcite aj v monitoringu tlace je niekolko prispevkov. No a po dokonceni R2-KESaca - Olsany, co by malo byt zhruba v case ukoncenia M30 cca 2022 sa bude presuvat dalej na sever v linii R4. Moj skromny nazor, ale mozno sa mylim.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 09. Nov 2017 17:23
od peterle
Nezaujímajú ma Dvorianky, chcel som vedieť, odkiaľ sa na trase budúcej R4 zoberú tie kamióny navyše, po otvorení nových diaľnic v PL a HU. Nechápem totiž prečo by mali zmeniť na území Slovenska trasu, keď podľa tvojej mapy vstup aj výstup, budú v rovnakom mieste.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 09. Nov 2017 18:04
od milan69
myslené to bolo asi takto:
https://goo.gl/EgwzK7

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 09. Nov 2017 18:05
od i15
nevieš, alebo nechceš rozumieť? výstup je dnes v hraničnom prechode Slovenské Nové Mesto a presunie sa do Milhosti

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 09. Nov 2017 19:50
od peterle
i15 to nie je o tom, či neviem, alebo nechcem, ale o informovanosti. A vďaka Milanovi som už informovaný. Vďaka mapke od svaca, som bol dezinformovaný :D
Takže doteraz tam bola pre kamióny preferovaná trasa z Miškolca smer SNM, nie na Košice. A po dokončení M30 sa presunú na Košice.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 10. Nov 2017 11:11
od svaco
Sorry, ze som ta dezinformoval, teraz ti to davam polopatisticky, pripadne aj inym :-))

https://goo.gl/maps/vnWcjjN68f52

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 22. Nov 2017 09:02
od Vceliak

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 23. Nov 2017 11:41
od janovie
Odkiaľ sa berú kamiony na ceste I/79 ?
Idú z Maďarska z M30 ako aj zo smeru z Rumunska...
https://janvitkovic.blog.sme.sk/c/34591 ... z-m30.html

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 23. Nov 2017 11:48
od janovie
Na ceste I/79 je vela rumunskych kamionov, ale v posledom case pribudli aj ruske kamiony...
Vačšina kamionov z Ruska na prejazde obcou je z Brjanskej oblasti - kód 32.
Do Brjanskej oblasti v Rusku prechadzaju cez Bielorusko ...
http://dvorianky5.webnode.sk/foto/foto- ... -2015-rus/
http://dvorianky5.webnode.sk/foto/foto- ... 5-02-2017/

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 23. Nov 2017 18:43
od eucitizen
Tak ruske kamiony nemozu cez Ukrajnu. Ale maju teda peknu zachadzku.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 29. Nov 2017 15:11
od svaco
Stratia cca 1h10minút oproti ceste cez ukrajinu

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 30. Nov 2017 22:19
od eucitizen
V podstate ano, alez ase maju len 1 hranicu, BY/PL , tak tam usetria ten cas.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 10. Dec 2017 13:42
od peterle
Vceliak napísal:Takže spojenie KE- BA v I. Q 2022:

http://www.topky.sk/cl/10/1669183/NEUVE ... vsak-hacik


Citát z článku:
"V septembri naše hlavné mesto navštívil maďarský minister hospodárstva, Magyar Levente, a jeho zástupca, predseda maďarskej vlády, Viktor Orbán"

:lol:

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 20. Dec 2017 14:02
od courier
Nove fotky z useku M30 nedaleko obce Tornyosnemeti
https://kosice.korzar.sme.sk/g/79069/di ... o=p2983003

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 20. Dec 2017 18:09
od i15
bohužiaľ zostáva lokálne zúženie na 1+1 :? už aby sa pohla výstavba odpočívadla Milhosť

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 20. Dec 2017 19:22
od Hank
Kassa-Kosice.
Madari a ich madaronstvo. V normalnom state sa zahranicne ciele pisu v jazyku ciela, nie v domacom jazyku.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 20. Dec 2017 23:18
od pohodak
ono vacsinou vies pochopit o co ide aj ked si to napisu po svojom, ale napr. "becs" nepochopi podla mna absolutne ziadny nemadar :lol:

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 01:23
od JaNY
taka kombinacia na SK ceste sice nehrozi, ale kto vymyslel talianske mesto Venice pomenovat Benatky, tak to je way off :roll:

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 08:25
od Hank
Ved prave preto, ze jedno mesto ma casto v kazdom jazyku svoj variant (viac ci menej podobny originalu), ma sa pouzivat iba original, lebo ten je najzrozumitelnejsi. Becs by pochopili este Chorvati a Srbi, nasu Vieden Cesi, Poliaci a Ukrajinci. ale slovinsky Dunaj vobec nikto.

Kedze nas jazykovy zakon nie je o nic lepsi od madarskeho, su nejake tlaky na to, aby sa aj u nas oznacovali zahranicne ciele v slovencine.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 08:31
od pohodak
konkretne pre benatky maju podobne slovo aj slovinci, cesi ci chorvati takze to nie je nasa specialita... a btw to mesto sa vola venezia, venice je akurat tak beach ;-)

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 09:09
od i15
Hank napísal:Kedze nas jazykovy zakon nie je o nic lepsi od madarskeho, su nejake tlaky na to, aby sa aj u nas oznacovali zahranicne ciele v slovencine.


prajem veľa úspechov pri tabuli s nápisom Ráb / Štajerský Hradec 8)

***

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 09:31
od KN.SK
Győr ••• Graz (zo slovanského a potom i zo slovinského gradec - hradec, malý hrad [gradec bedeutet kleine Burg]) = slovinsky Gradec.

Re: Madarsko - Hungary

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 12:05
od expwy
i15 napísal:
Hank napísal:Keďže náš jazykový zákon nie je o nič lepší od maďarského, sú nejaké tlaky na to, aby sa aj u nás označovali zahraničné ciele v slovenčine.

prajem veľa úspechov pri tabuli s nápisom Ráb / Štajerský Hradec 8)

Ja som zvedavý či aj české geografické názvy by sa mali prekladať - Uhorské Hradisko, Valašské Medziriečie, Mosty pri Jablunkove a podobné nezmysly.

Slovensko-maďarské skvosty, ktoré prichádzajú do úvahy:
Pešťbudín - Budapest, Kamenec - Szombathely, Ráb - Gyor, Južné/Nové/Maďarské Komárno - Komárom (alebo ako to nazveme), Ostrihom - Esztergom, Vacov - Vác, Balážske Ďarmoty - Balassagyarmat, Šalgov-Tarjany - Salgotarján, Jáger - Eger, Miškovec - Miskolc, Nové Mesto pod Šiatrom - Sátoraljaújhely, Níreďháza - Nyíregyháza
:mrgreen:

*** 2

OdoslaťOdoslané: 21. Dec 2017 13:19
od KN.SK
• Styria/Steiermark (Steiern)/Stiria/Styrie/Štajersko (Štyrsko)/Štýrsko/Štajerska
...
• Terst (taliansky Trieste; chorvátsky a slovinsky Trst; furlandsky/friulsky :wink: a nemecky Triest; maďarsky Trieszt; latinsky Tergeste), aby sme iba im jediným škodili: https://www.google.sk/maps/@45.5696563, ... 312!8i6656 :?, no ale majú i takéto, ktoré oni ani my nepoužívame: https://www.google.sk/maps/@45.5760071, ... 312!8i6656
Rijeka (tal. Fiume, maď. Fiume predtým Szentvit, srb., slovin. Reka, nem. Sankt Veit am Flaum, lat. Tarsatica, friul. Sant Vît di Flum alebo Flum dal Cjarnâr)
...
Londres...Nueva York...Nueva Jersey...Nuevo Hampshire vs. New Mexico

(Možno) v každom jazyku majú významné sídla, nielen územia, svoje prispôsobené názvy.
V jednom, hlavne po roku 1896, premenovali nasilu takmer všetky, ak však na niečo nezabudli. I ostatné zemepisné názvy to z menšej alebo z väčšej časti "postihlo". Trochu som sa pousmial, keď som na jednej starej mape z roku 1913 alebo 1911(?, musím ju nájsť) našiel možno jeden jediný názov v slovenčine v pohorí Pleš. Mimochodom mnoho "mierne upravených" názvov ostalo bez nápravy u nás [Pltár → Poltár → Poltár] alebo pri používaní v slovenčine [napr. Pleš → Pilis → Piliš; Vyšegrad(Vyšehrad) → Visegrád → Višegrád].

Na tabuliach by mali byť terajšie oficiálne názvy, prípadne i ich správny prepis do latinky, ináč to môže vyvolávať nie najlepšie susedove "úmysly".
Hank napísal:••• Kedze nas jazykovy zakon nie je o nic lepsi od madarskeho, su nejake tlaky na to, aby sa aj u nas oznacovali zahranicne ciele v slovencine.
Ich je o veľa a o veľa prísnejší. Pozná pri porušení prísne pokuty! Tam vždy musí byť úradný "text" na prvom mieste a "výraznejší", nie ako u nášho zopárkrát novelizovaného (= zbezzubštenejšieho). :| Tlaky, podľa mňa, u nás asi nie sú. Možno na to expwy odpovie. Ako pozerám, medzičasom, z časti už odpovedal:
expwy napísal:Slovensko-maďarské skvosty, ktoré prichádzajú do úvahy:
•••Južné/Nové/Maďarské Komárno - Komárom (alebo ako to nazveme)•••
Istý čas sa používalo pre "južné" Komárno Nové Komárno. Maďari od nás mu vravia Dél-Komárom, čiže Južné Komárno. Maďari od nich našemu Révkomárom/Rév-Komárom ~ Prievozné Komárno alebo Észak-Komárom ~ Severné Komárno a tzv. ich jednoducho Komárom, čo by nesmeli, lebo tam nikdy nebolo Komárno, len miestna časť Szőnyu menom Új-Szőny (podľa súčasnej maďarskej ortografie Újszőny), ktorú "vytvorili" kvôli staničnej budove na trati BP-W a BP-Székesfehérvár (Stoličný Belehrad)-W [BP-SzFV-W bola skôr ako cez Tatu] :wink: Teda správne by sa tá mala obec nazývať Újszőny. I tu píšu: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kom%C3%A1 ... rsz%C3%A1g): A Magyar Királyság idejében a település neve eredetileg Új-Szőny volt, amelyet csak 1896-ban egyesítettek a Duna bal partján fekvő Komárommal/Za Uhorského kráľovstva malo osídlenie pôvodne názov Nový Szőny, ktorý sa zlúčil (presnejšie ho pripojili) až v roku 1896 s Komárnom ležiacom na ľavom brehu Dunaja.
386993870038701